Slovenske bralce je obiskalo nekaj avtorjev in avtoric, ki smo jih izdali pri Malincu.

Med 11. in 15. novembrom 2018 sta se na povabilo jesenskega dela Festivala Pranger in založbe Malinc v Sloveniji mudila priljubljeni in večkrat nagrajeni, to jesen prav z najvišjo špansko nagrado za mladinsko književnost ovenčani baskovski avtor Juan Kruz Igerabide Sarasola, in mladi baskovski literarni kritik, pesnik, prevajalec in predavatelj Beñat Sarasola. Avtorja sta se na dveh večjih večernih nastopih v Mariboru in na Bledu ter na srečanjih v vrtcih in osnovnih šolah po vsej Sloveniji srečala z več kot tisoč bralkami in bralci.

Igerabide, ki je Slovenijo na povabilo Založbe Malinc, ki je med drugim izdala tudi prevode njegovih slikanic o dečku Joni in pesniško zbirko S prstom na luni, obiskal že večkrat, je Nacionalno nagrado za mladinsko književnost dobil za v baskovščini napisano slikanico Abezedario titirijario: letren txotxongiloa (Abecednik pripovednik: marionetne črke). Doslej je to nagrado prejela le ena baskovska avtorica, Mariasun Landa, za mladinski roman Krokodil pod posteljo (sl. prevod besedila je pri založni Malinc izšel 2012). Igerabideju nagrada pomeni predvsem pohvalo za dolgoletno raziskovanje poezije z otroki, veliko namreč nastopa po knjižnicah in šolah. Skromno in brez pompa k temu doda, da bi si od nagrade želel predvsem to, da bi mu ta odprla še kakšna nova založniška vrata.

Ob obisku je nastal pogovor, ki sta ga pripravili Kaja Dragoljević in Polona Konjedic.


 

V času med 21. in 27. oktobrom 2017 je na povabilo založbe Malinc Slovenijo obiskal priznani baskovski pisatelj Juan Kruz Igerabide Sarasola. Njegov obisk je potekal v okviru projekta motiviranja za branje LEO, LEO, ki ga že šesto leto zapored pripravlja založba. Baskovski in španski avtor je obiskal Cirkulane, Ptuj, Maribor, Oplotnico, Slovenske Konjice, Ljubljano, Kočevje, Kranjsko Goro in Medvode ter se srečal z več kot 1.700 bralci iz 15 osnovnih šol in vrtcev.

V okviru obiska je imel Juan Kruz Igerabide tudi literarno-pogovorno srečanje, kjer je svoja v slovenščino prevedena besedila Jona in prestrašeni hladilnik, Jona je žalosten, Jonova budilka, Jona v stiski, Jona ima veliko težavo, Adijo, Jona, pesniško zbirko S prstom na luni (pesniške igre) ter kratkoprozno besedilo, ki ga je napisal skupaj s Patxijem Zubizarreto Sedem noči s Paulo predstavil splošni in strokovni javnosti: v soboto, 21. oktobra 2017, ob 11. uri v Mestni knjigarni Maribor, se je pogovarjal s svojo prevajalko in urednico dr. Barbaro Pregelj, pogovor pa je moderirala Simona Kopinšek, v četrtek, 26. oktobra, ob 18h, pa se je v Klubu Jedro v Medvodah pogovarjal s svojo prevajalko in urednico dr. Barbaro Pregelj, ki je pogovor, ki je potekal v španščini, tudi tolmačila.

O njegovem obisku so poročali tako nacionalni (Dnevnik, Radio Slovenija) kot številni lokalni mediji (Radio Rogla, Novice, TV Kočevje, TV Kranjska Gora, TV Medvode, Sotočje).


Kristín Steinsdóttir nas je obiskala novembra 2016.

Zloženko s program njenega obiska si lahko ogledate tukaj, kroniko obiska v slovenščini in angleščini pa tukaj.

/fotke/