This book is an invitation to play with the rain, to play with the life that rains us into the world and carries us towards our own sea.
Juan Kruz Igerabide Sarasola is a poet, an author of numerous stories for children and teenagers and one of the most novel authors who write in Basque nowadays. In 2018 he received the National Prize for Children’s and Young Adults Literature, the most prestigious Spanish award in its field.
Barbara Pregelj is a translator, editor, doctor of Literary Sciences and Associate Professor of Literature at the University of Nova Gorica. She translated the works of Las Casas, Puerto, Unamuno, Fuentes, Arenas, Pitol, Vargas Llosa, Lorca, Debeljak, Pahor, Svetina, Putrle, Igerabide, Landa, Zubizarreta. In collaboration with Peter Svetina, she translated from Spanish the baroque poetry of Francisco de Queveda and sister Juana Inés de la Cruz.
Peter Svetina is a writer, professor and translator from Slovenia. He writes for children, young adults and adults, but his work often crosses the borders between different target audiences. Svetina’s works often play with occurrences and images arising from his everyday life, and have been translated into English, German, Spanish, Korean, Polish, Latvian, Estonian, and Lithuanian. His books have received some of the most prestigious national and international awards and are immensely popular among literary critics and young readers alike. His name was included in the shortlist of the 2020 Hans Christian Andersen Award.
Didactic activities were prepared as a part of the Leo, leo project. They’re available in Slovenian here.