Martin je moj najboljši prijatelj. Vendar ni tak, kot drugi. Tako vsaj pravijo. Zelo rad ima jagode, ampak jih jé z nosom. Zelo rad nosi srajce, vendar vedno s čvrsto zapetimi gumbi. In na igrišču nabira pasavčke, ki jih potem nosi v žepu. Rad ima tudi krokete: vsakič jih poje devet naenkrat, nič manj, niti enega več.
Besedilo baskovske avtorice Alaine Aguirre Martin, opremljeno z ilustracijami Maite Gurrutxaga, ni le prva slikanica obeh avtoric v slovenščini. Je prav tako besedilo o drugačnosti. Tudi o tisti nevidni drugačnosti, ki se skriva v vsakem od nas.
Alaine Agirre (1990) se je rodila leta 1990 v Bermeu v Baskiji, trenutno pa živi v San Sebastianu. Po študiju fizike in baskovščine se je začela ukvarjati z literaturo. Je avtorica več del za otroke in mladino, za katera je dobila tudi več nagrad, med drugim tudi nagrado Lazarillo. Piše v baskovščini.
Maite Gurrutxaga (1983) je ilustratorka otroške in mladinske literature ter literature za odrasle. Študirala je likovno umetnost na Univerzi v Baskiji, kjer se je specializirala za slikarstvo, kasneje pa je v Barceloni v centru Escola de Donna študirala še samozaložništvo in ilustracijo. Od leta 2008 redno ilustrira literaturo za odrasle, mladino in otroke. Sodelovala je s številnimi znanimi avtorji, kot so Karlos Linazasoro, Mariasun Landa, Juan Kruz Igerabide, Leire Bilbao, Alaine Agirre in Itziar Zubizarreta.
Didaktično gradivo je del priročnika Poti do književne raznolikosti: motiviranje za branje v projektih Leo, leo in Španska vas 2023/2024.
Gradivo za slikanico v PDF obliki prenesete tukaj.
“Vidite deklico, ki stoji na naslovnici čisto na desni strani? Tisto z očali in dvema čopkoma? To je Martinova najboljša prijateljica. Pravzaprav je njegova edina prijateljica v razredu. Martin je od sošolcev starejši za dve leti, ker je že dvakrat ponavljal razred. Pod nosom mu že poganjajo drobne brčice in od vseh je večji, ampak to niso edini razlogi, zakaj se sošolci pogosto norčujejo iz njega. Moti jih njegova drugačnost še v marsičem drugem … Topla slikanica pripoveduje, da smo kljub različnosti vsi enaki. Preprosto, neposredno in iskreno nagovarja bralce, ob tem pa vabi v premislek o drugem in o sebi, budi empatijo, spodbuja sprejemanje drugega in zanimanje za njegov notranji svet. Besedilo je dvojezično, slovensko in špansko, knjiga pa je oblikovana prijazno bralkam in bralcem z disleksijo.”
Maja Črepinšek za portal Moj malček