“Pogruntavščine so iskrivo popotovanje po svetu in zgodovini. Zabavna zbirka znanja, ki bi si jo želel kot otrok, ko še nismo imeli interneta. Danes pa knjiga, zaradi katere boste za nekaj časa pozabili na internet! Dokler ne boste prišli do poglavja o njem.”
Boštjan Gorenc – Pižama
Lučka Lučovnik je kot univerzitetna diplomirana prevajalka začela poklicno pot kot samozaposlena v kulturi in pozneje kot samostojna podjetnica. Njen prevajalski opus obsega dve desetletji podnaslavljavskega dela za televizijske hiše in podjetja, kot so Pop TV, Discovery Channel, Travel Channel, Fox itd.; kot nastopajoča, prevajalka in žirantka je sodelovala in še vedno sodeluje z Gledališčem Ane Monro; več kot desetletje je prevajala revijo National Geographic Junior, kjer je bilo objavljenih tudi nekaj njenih zgodb v rubriki Okoli sveta; prevodi knjižnih del s področja vzgoje in poučevanja otrok ter mladostnikov: knjižna zbirka Neverjetna leta (dr. Carolyn Webster-Stratton), Vzgoja brez drame, Vihar v glavi, Možganologija starševstva (Daniel J. Siegel, dr. med.), knjižna zbirka Neverjetnice (National Geographic), Čuječnost za otroke in najstnike (Debrah Burdick). Pred kratkim pa je zaključila samostojno karierno pot in se redno zaposlila kot učiteljica angleškega jezika na osnovni šoli. V prostem času se posveča sodobnemu plesu, ki je vse življenje njen zvesti spremljevalec, po novem pa tudi pisanju knjižne zbirke za otroke Pa to ni res! v sodelovanju z založbo Malinc.
Maruša Žemlja deluje na področju grafičnega oblikovanja in ilustracije, arhitekture (notranja oprema), na področju vizualnih komunikacij (kot grafična oblikovalka in ilustratorka) ter kot voditeljica delavnic za otroke in odrasle.
“V knjigi najdemo 15 zgodb in nalog za otroka, t. i. pogruntavščin, ki se navezujejo na vsebino posamezne zgodbe. »Prva zgodba na primer govori o vojaških pilotih na Tihem oceanu, ki so med drugo svetovno vojno iznašli poseben način priprave sladoleda. V del letala so dali smetano in sadje, po pol ure letenja na določeni višini je vse skupaj zamrznilo in imeli so sladoled …« Avtorica tako poskuša otroku na simpatičen in humoren način vzbuditi zanimanje za zgodbo, kar bi morda spodbudilo pri njem zanimanje za še več informacij v povezavi s temo, obdobjem. »Izbrala sem določene trenutke v zgodovini, pogruntavščine v smislu zanimivih ugotovitev človeštva, ne gre pa ravno za izume,« dodatno pojasni Lučovnikova.” – članek Alenke Brun v Gorenjskem glasu