Avtorica besedila: Maite Carranza
Naslov: Poti svobode
Naslov izvirnika: Camins de llibertad
Prevedla: Veronika Rot
Tehnični podatki: 14.6×20.9; 280 strani
ISBN: 978-961-6886-65-9
Knjiga je oblikovana v skladu s kriteriji oblikovanja gradiv za bralce z disleksijo.
Cena: 25,00 €, ceno s popustom preverite v spletni trgovini.
Se ti je že kdaj zdelo da si nevidna? Si že doživela tisti neprijetni občutek, ko te fant, čigar pozornost bi rada pritegnila, sploh ne vidi? Ti je šlo že kdaj na jok, ko ta fant končno spregovori s tabo, to stori tako hladno in neprizadeto, kot bi se pogovarjal s prodajalko? In ko že zastavljam vprašanja: se ti je kdaj zgodilo, da te opazi napačen fant, tisti, ki ti sploh ni bil všeč? Pa kljub temu nenadoma postane prijatelj vseh tvojih prijateljev. In vsi mislijo, da je tvoj fant, ker sta skupaj na vseh fotografijah na družabnih omrežjih. In ker se tako ali drugače vedno znajde ob tebi. Meni se je vse to zgodilo.
A to je šele začetek zgodbe, ki sem jo pri sedamnajstih doživela poleti v Pirinejih, ko sem začela odkrivati neznano in vznemirljivo skrivnost svoje družine.
MAITE CARRANZA kot pisateljica in scenaristka že vrsto let živi od svojega peresa. Pri bralcih izredno priljubljena avtorica, ki jo nadvse ceni tudi strokovna javnost, je ena redkih ženskih avtoric v Španiji, ovenčanih z najprestižnejšo špansko literarno nagrado za mladinske avtorje, nacionalno nagrado za mladinsko književnost (Premio nacional de literatura infantil y juvenil, 2011). Je tudi prejemnica nagrade mali Cervantes (Premio Cervantes Chico, 2014) in številnih drugih nagrad, med drugim tudi nominacije za med mladimi bralci najbolj priljubljeno besedilo (Premio Hache), ki jo je leta 2017 prejel ravno roman Poti svobode.
Napovednik:
Interaktivna predstavitev knjige Poti svobode katalonske avtorice Maite Carranza.
Pogovor s prevajalko Veroniko Rot o prevajanju iz katalonščine in španščine.
Prevajalka Veronika Rot in gimnazijka in tabornica Mithra Strojan Rot bereta odlomek iz knjige Poti svobode.
Zvočni zapis odlomka, ki ga bereta prevajalka Veronike Rot in tabornica Mithra Strojan Rot.
Recenzija v reviji Bukla je dostopna na povezavi tukaj.
“Odličen mladinski roman, zelo napet in zanimiv, kar detektivski. Ob koncu pa nas zaključna beseda Veronike Rot in Barbare Pregelj postavi še v zgodovinski kontekst in razjasni okoliščine tedanjega časa.” – Ana Dolinšek, Mariborska knjižnica
Didaktično gradivo je v pripravi.